Il comitato ha scelto la località che avrebbe portato il maggior beneficio al maggior numero di persone possibile.
The committee chose the location that would bring the greatest benefit to the greatest number of people.
Illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni sulle condizioni d'uso del medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the recommendations on the conditions of use.
Il Comitato sottopone ogni due anni all’Assemblea generale, tramite il Consiglio Economico e Sociale, un rapporto sulle attività del Comitato.
The Committee shall submit to the General Assembly of the United Nations, through the Economic and Social Council, an annual report on its activities.
Il comitato può inoltre esaminare qualsiasi altra questione riguardante l’applicazione della presente direttiva che può essere sollevata dal suo presidente o da un rappresentante di uno Stato membro in conformità del suo regolamento interno.
The committee may furthermore examine any other matter concerning the application of this Regulation raised either by its chair or by a representative of a Member State in accordance with its rules of procedure. Article 45
visto che il comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali, di cui all'articolo 35 del regolamento (CE) n. 1829/2003, ha votato il 14 gennaio 2019 senza esprimere parere,
having regard to the vote of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health referred to in Article 35 of Regulation (EC) No 1829/2003, held on 3 December 2018, at which no opinion was delivered,
Il Comitato Militare vi assicura che i criminali sono intrappolati in quell'area dalla Guardia Rossa al comando del commissario del popolo Strelnikov."
The Military Committee assures you... that the criminals have been routed in that area by Red Guard units... under the command of People's Commander Strelnikov."
Cerca solo di assicurarti che non monopolizzi il comitato.
Well, whatever you do, make sure he doesn't monopolize the committee.
Il comitato crede che uno schieramento più rapido sia possibile.
The committee feels a quicker deployment is possible.
Il Comitato è convocato dal presidente su richiesta del Parlamento europeo, del Consiglio o della Commissione.
Committee meetings 1. A committee shall meet when convened by its Chair or at the request of the President.
Il Comitato è convocato dal Presidente su richiesta del Consiglio o della Commissione.
The Committee shall be convened by its chairman at the request of the Council or of the Commission.
Ogni anno il Comitato delle Regioni (CoR) mette a disposizione un numero limitato di visite di studio per giovani cittadini, dall'Europa e non solo, e offre loro l'opportunità di acquisire un'esperienza lavorativa presso i suoi uffici.
Each year, the Committee of the Regions provides a limited number of unpaid short-term study visits for young graduates within and outside Europe, offering the opportunity to acquire work experience within its units. Lingue disponibili en
Il Comitato designa tra i suoi membri il presidente e l'ufficio di presidenza per una durata di due anni e mezzo.
The Committee shall elect its chairman and officers from among its members for a term of two years.
Il Comitato notifica con tempestività all'ABE qualora la risoluzione di un gruppo non sia ritenuta possibile.
The Board shall notify EBA in a timely manner where a group is deemed not to be resolvable.
Gli Stati membri comunicano tutti gli strumenti giuridici di cui al presente paragrafo, primo comma, lettera a), alla Commissione che può consultare il comitato consultivo per gli appalti pubblici di cui all’articolo 89.
Member States shall communicate all legal instruments referred to in point (a) of the first subparagraph of this paragraph to the Commission, which may consult the Advisory Committee for Public Contracts referred to in Article 105.
Il Comitato europeo per il rischio sistemico
Macro-prudential oversight and the future European Systemic Risk Board
Sai perche' il Comitato Nazionale non mi ha chiesto un parere sul candidato?
Any reason why the DNC didn't ask my advice on the candidate?
Il giubbotto suicida e' l'unica cosa di cui il Comitato non dovra' mai sapere.
The suicide vest. It's the one thing the committee can never know.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Reconcile sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Imrestor’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Il Comitato europeo per il rischio sistemico (CERS) è responsabile della vigilanza macroprudenziale del sistema finanziario dell’UE.
The European Systemic Risk Board (ESRB) will be established in January 2011 as the body responsible for the macro-prudential oversight of the EU financial system.
Il comitato stabilisce il proprio regolamento interno.
The committee shall draw up its own rules of procedure.
visto il fatto che il comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali, di cui all'articolo 35 del regolamento (CE) n. 1829/2003, ha votato il 16 gennaio 2018 senza esprimere parere,
having regard to the vote of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health referred to in Article 35 of Regulation (EC) No 1829/2003, on 16 January 2018, where no opinion was delivered,
Il Comitato delle regioni è l'Assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE.
The Committee of the Regions is the EU's assembly of regional and local representatives.
Il Comitato dei Ministri esamina l’attuazione delle sentenze della Corte europea dei diritti dell’uomo
Terug The Committee of Ministers reviews the implementation of the European Court of Human Rights' judgments
L’EPAR illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the injections) that are made up into a suspension for injection.
Il Comitato può chiedere agli Stati Membri ogni informazione complementare relativa all'applicazione della Convenzione.
The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention.
Pertanto il comitato ha deciso che i benefici di Daklinza sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency decided that Orencia’s benefits are greater than its risks and recommended that it be given marketing authorisation.
Se il comitato emette un parere favorevole, la Commissione adotta la decisione.
If the Committee gives a favourable opinion by qualified majority, the Commission adopts the decision.
Il Comitato elegge i propri funzionari per un periodo di due anni.
The Committee shall elect its officers for a period of two years.
Ciascuno degli Stati membri può invitare il comitato di contatto istituito ai sensi dell’articolo 29 a esaminare il caso.
Either Member State may invite the contact committee established pursuant to Article 29 to examine the case.
Il comitato formula il suo parere sul progetto entro un termine che il presidente può fissare in funzione dell'urgenza della questione in esame.
The committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter.
Cerchiamo di vedere se ci sono volontari per il comitato magliette.
We're trying to see if there are volunteers for the T-shirt committee.
A questo inarrestabile eroe della giustizia, il Comitato per il Nobèl di Oslo conferisce, per l'anno 1964, il premio per la pace.
To this undeterred hero for justice, the Nobel Committee of Oslo, Norway, awards our 1964 Peace Prize.
Tiriamoci indietro, non riguarda il comitato studentesco, è solo un mucchio di merda.
We shouldn't do this, John. This is not us. This is not SNCC.
Il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa può invitare qualunque Stato non membro dell’Organizzazione ad aderire alla Convenzione.
(The Committee of Ministers and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe both encourage States which have not done so to adopt such a procedure).
Il comitato adotta il proprio regolamento interno.
The committee shall adopt its own rules of procedure.
Con il Comitato Strega dalla nostra, possiamo avere chi diavolo ci pare.
With Witchcraft on our side, we can get anything we bloody well want.
In tal caso, il comitato direttivo illustra la propria decisione per iscritto al Parlamento europeo e al Consiglio.
The Commission shall submit its evaluation report to the European Parliament and the Council.
Il comitato di monitoraggio si accerta delle prestazioni e dell'effettiva attuazione del programma di sviluppo rurale.
The Monitoring Committee shall satisfy itself as to the effectiveness of the implementation of the rural development programme.
Il comitato è presieduto da un rappresentante della Commissione.
The committee shall be chaired by a representative of the Commission.
Il Comitato delle regioni (CdR) è l'Assemblea dei rappresentanti regionali e locali dei 28 Stati membri dell'UE.
The Committee of the Regions is the EU's assembly of regional and local representatives from all 28 Member States.
Il Comitato delle regioni, qualora lo ritenga utile, può formulare un parere di propria iniziativa.
The committee shall indicate the deadline for delivery by the Committee of the Regions of its opinion.
Gruppo PPE presso il Comitato delle regioni
EPP in the Committee of the Regions
Il Comitato internazionale della Croce Rossa
The International Committee of the Red Cross
Il Comitato economico e sociale europeo
The European Economic and Social Committee
Se hai altre domande, visita la pagina delle FAQ di Porte Aperte, contatta il comitato Porte Aperte, o lascia un commento a questo post e risponderemo il prima possibile.
If you have further questions, visit the Open Doors FAQ page, contact the Open Doors committee, or leave a comment on this post and we’ll respond as soon as we can.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Circovac sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Eravac’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Il comitato comunica il suo parere con la massima urgenza.
The committee shall deliver an opinion without delay.
Quindi poi il Comitato Internazionale dei Redattori di Riviste Mediche (ICMJE) è arrivato e ha detto: Bene, manterremo la posizione.
And so then the International Committee of Medical Journal Editors came along, and they said, oh, well, we will hold the line.
In Danimarca, il Comitato Nazionale Danese per la produzione di maiali ha scoperto che, stimolando sessualmente una scrofa durante l'inseminazione artificiale, si riscontra un aumento del 6 percento nel numero di maialini prodotti.
In Denmark, the Danish National Committee for Pig Production found out that if you sexually stimulate a sow while you artificially inseminate her, you will see a six-percent increase in the farrowing rate, which is the number of piglets produced.
7.6494588851929s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?